Cục Sì Lầu Ông Bê Lắp là gì, bản gốc mp3 Cục Xì Dầu Là Ông Pê Lắp



Bài hát Cục Sì Lầu Ông Bê Lắp là gì trên Facebook và mạng xã hội, ý nghĩa “Cục Xì Dầu Là Ông Bê Lắp” với bản gốc MP3, VIDEO chuẩn. Thậm chí, cư dân mạng còn chế lời bài hát “cục sì lầu ông bê lắp cục sì lầu là ông bê lắp” rất hay, nghe cười té ghế. Yeutrithuc.com sẽ giải thích ý nghĩa, nguồn gốc xuất xứ và vì sao ca khúc chế này lại được cộng đồng mạng yêu thích đến như vậy.

Cục Sì Lầu Ông Bê Lắp là gì, bản gốc mp3 Cục Xì Dầu Là Ông Pê Lắp

Cục Xì Dầu Ông Bê Lắp là gì trên Facebook?

Facebook Việt Nam mấy ngày này đi đâu cũng thấy câu nói được chế ảnh cực nhiều “Cục sì lầu ông bê lắp, Cục sì lầu là ông bê lắp”, một số nơi thì nói thành “Cục xì dầu ông Pê Lắp, Cục xì dầu là ông Pê Lắp”. Đây là một câu nói rất vô nghĩa trong tiếng Việt, chỉ nghe hay hay thôi chứ chẳng có gì.

Thực ra, câu ‘Cục sì lầu ông bê lắp, cục xì dầu là ông pê lắp” là câu tiếng Việt nghe na ná giống với câu hát “Don’t you know, pump it up, You got to pump it up” được lặp đi lặp lại trong bài hát Pump It Up của Danzel người Bỉ, từng gây bão năm 2004 thời điểm ra mắt, và giờ lại công phá mạng xã hội Facebook Trung Quốc, Hàn Quốc lẫn Việt Nam.

Phải nói, ca khúc Pump It Up đang “đào mộ” để trở thành hottrends năm 2019 trên mạng xã hội Tik Tok. Thậm chí, có cả trào lưu nhảy Dance “Pump It Up” rất độc đáo mà bạn có thể nghe ở dưới đây.

Nam thanh nữ tú nhảy điệu nhạc Pump It Up trên nền câu thoại “Don’t you know, pump it up, You got to pump it up”, kết hợp với sự ma mị của ứng dụng video Tik Tok nên lên hình ai cũng như hotgirl, hotboy. Vì thế, Pump It Up bất ngờ được giới trẻ yêu mến, rồi truyền tay nhau lên cả Facebook.

Ý nghĩa của câu nói “Cục sì lầu ông bê lắp”

Khi về Việt Nam, lời bài hát Pump It Up tiếng Anh thì nghe rất khó, vì không phải ai cũng nghe nói tiếng Anh giỏi. Vì thế, dân chơi trên mạng đã “Việt Hóa” để dịch lời câu hát Việt hóa” câu hát “Don”t you know, pump it up. Don”t you know, pump it up” thành “Cục xì dầu ông bê lắp, cục xì dầu là ông bê lắp” cốt để người nghe thấy hợp lý, na ná giống nhau. Thực ra, khi nghe bản gốc của “Cục xì lầu ông pê lắp” mình thấy các bạn dịch “không trượt phát nào” luôn.

Bạn cũng đừng quá băn khoăn ý nghĩa của câu “Cục Sì Lầu Ông Bê Lắp” là gì, vì nó chẳng có cái ý nghĩa sâu xa ẩn ý gì đâu. Chỉ là câu nói nghe cho hợp lý, dễ nhớ so với bài gốc tiếng Anh Pump It Up mà thôi.

Thực ra, có rất nhiều bản Cover Pump It Up gốc của Danzel, như nghệ sĩ Jisoo (Black Pink). Dân Việt còn chế lời bài hát “Cục sì lầu ông bê lắp” rất hay mà bạn có thể tham khảo dưới đây:

“Nào mình cùng lên xe buýt”, “Bò một sừng là con tê giác”, “Đầu sạch gầu là phong tê thấp”…

– Cục xì dầu ăn phê lắm, xì dầu là ăn phê lắm.

– Cục sì lầu ông bê lắp, cục sì lầu là ông bê lắp.

– Nào mình cùng lên xe bus, DM bọn đi xe khách.

– Bò 1 sừng là con tê giác, thằng Đạt là con tê giác, Đạt nhiều sừng còn hơn tê giác. (Tiến Đạt)

– Đầu sạch cầu phong lê thấp sạch cầu là phong lê thấp.

– Bọn nhà giàu thì phong lê thấp, nhà nghèo sừng lên nhanh lắm.

 

Bà già mày phong tê thấp

Bà già mày phong tê thấp

Đầm xì già ăn ba bích

Mong rằng mọi người đã hiểu câu chế “Cục sì lầu ông bê lắp, cục xì dầu là ông pê lắp” là gì trên Facebook. Xin nhắc lại, đây là câu dịch “Việt hóa” của “Don’t you know, pump it up, You got to pump it up” trong bài hát Pump It Up. Do bài hát Pump It Up quá nổi tiếng, gây ám ảnh với chỉ một câu hát lặp đi lặp lại như vậy, nên với mong muốn mọi người Việt đều có thể hiểu và hát theo, một số cộng đồng mạng đã chế “subviet” thành “Cục sì lầu ông bê lắp”, nghe vừa ngộ ngộ mà lại rất hợp lý, vì giống với lời bài hát gốc.