Make in Vietnam là gì, slogan sai chính tả hay truyền tải thông điệp khác


Ý nghĩa slogen Make in Vietnam là gì, liệu người ta viết vậy có phải sai lỗi chính tả hay không khi mà cả thế giới đều quen với câu nói “Made in Vietnam”. Mới đây, cộng đồng Facebook tranh cãi nảy lửa về Slogen của Công nghiệp ICT Việt Nam: “Make in Viet Nam”. Nhiều người cho rằng đây là câu viết sai lỗi chính tả, phải viết Made mới đúng.

Make in Vietnam là gì, slogan sai chính tả hay truyền tải thông điệp khác 1

Tuy nhiên, khi Yeutrithuc.com tra cứu lại thì cũng thấy Ấn Độ dùng cụm từ “Make in India”, được gọi là Sáng kiến “Make in India”, để biến Ấn Độ thành trung tâm chế tạo toàn cầu. Với ý nghĩa đó, câu MAKE IN VIETNAm có ý nghĩa kêu gọi là hãy làm ở Việt Nam, hãy sản xuất ở Việt Nam. Slogan này không sai chút nào. Hãy cùng xem ý kiến của chuyên gia về vấn đề này nhé.

Make In Vietnam là gì?

Người ta viết “Make in Viet Nam” trong trường hợp này hoàn toàn không phải lỗi thằng đánh máy đâu ạ. Nó hoàn toàn đúng ngữ pháp tiếng Anh. Nó có ý sâu xa hết đó. Chỉ có điều cần phải có cả một chiến dịch truyền thông để giải thích nó. Nếu soi kiểu bới lông tìm vết, mà thiệt ra cũng lồ lộ cả ra đó chớ không cần bới chi mất công, đó là tên nước Việt Nam trong tiếng Anh nên viết dính liền là “Vietnam” theo thông lệ quốc tế.

“Make in Viet Nam” là một slogan hay một chiến lược tương tự như “Make in India” mà Ấn Độ đang làm rất thành công từ năm 2014 tới nay. Nó dùng để xác định quyết tâm tập trung và vận động các nhà đầu tư nước ngoài và các doanh nghiệp nội địa sản xuất sản phẩm ngay ở Việt Nam. “Make in Vietnam” dịch nghĩa đen là “hãy làm ở Việt Nam”. Còn “Made in Vietnam” là “được làm tại Việt Nam”.

Make in Vietnam là gì, slogan sai chính tả hay truyền tải thông điệp khác 2

Cũng xin đừng giải thích là “Make in Viet Nam” (làm ở Việt Nam) để phân biệt với “Made in Vietnam” (gia công ở Việt Nam). “Made in…” lâu nay là một thuật ngữ quốc tế được cả thế giới sử dụng để ghi xuất xứ sản phẩm, không hề phân biệt sản xuất ra sản phẩm cho chính hãng ở trong nước hay gia công cho nước ngoài. “Made in…” hoàn toàn không được dùng với nghĩa là “gia công”.

Có nghĩa là các sản phẩm không thể ghi ở phần xuất xứ là “Make in Viet Nam” – vì như thế mới chính là lỗi ôi thôi rồi.

Có thể thí dụ như vầy: “The product of Make in Vietnam Made in Vietnam” – sản phẩm thuộc chương trình Make in Vietnam được sản xuất tại Việt Nam”.

Phần mình, tôi mong rằng Việt Nam cũng sẽ gặt hái được thành công với “Make in Vietnam” như Ấn Độ. Thậm chí có khi còn hơn cả Ấn Độ vì đi sau nên có thể học được nhiều kinh nghiệm từ Ấn Độ.

Make in Vietnam cũng giống như Make in India

Lên Google search Make In India thì được trả về kết quả trên Wikipedia, bách khoa toàn thư trực tuyến hàng đầu thế giới hiện nay. Theo đó, từ điển này viết, Make in India là một phong trào với 25 lĩnh vực của nền kinh thế, được chính phủ Ấn Độ thông qua vào ngày 25/9/2014 để khuyến khích các công ty sản xuất sản phẩm của họ ở Ấn Độ.

Sáng kiến Make in India nhằm mục tiêu tạo việc làm, nâng cao kỹ năng trong 25 lĩnh vực kinh tế và biến Ấn độ thành một trung tâm sản xuất, thiết kế toàn cầu.

Hy vọng bài viết đã giúp giải đáp thắc mắc về ý nghĩa câu slogan Make in Vietnam là gì. Mọi người cũng đừng tranh cãi nữa nhé, vì Made in Vietnam là từ dùng để chỉ việc sản phẩm làm ra từ Việt Nam, còn Make in Vietnam như một lời kêu gọi hãy sản xuất ở Việt Nam. Mỗi câu nói đều có ý nghĩa và thông điểm riêng, nên trong trường hợp này câu nói Make in Vietnam không hề sai đâu nhé.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *